Macedones, Macedonum (m. pl.)

Macédoniens

machina, -ae, f.

machine, engin

machinatio, -onis, f.

mécanisme ; machine ; engin

maculare, maculo, maculavi, maculatum

marquer, flétrir, souiller

Maecenatianus, -a, -um

de Mécène

maerere, eo

être chagriné ; être triste

maestus, -a, -um

affligé ; funèbre ; triste

magis

davantage ; plus

magister, magistri, m.

maître

magistra, -ae, f.

maîtresse ; directrice ; enseignante

magistratus, -us, m.

magistrat ; magistrature

magnifice

magnifiquement ; somptueusement

magnificentia, -ae, f.

splendeur ; magnificence

magnitudo, magnitudinis, f.

grandeur

magnus, -a, -um

grand

maiestas, -atis, f.

grandeur ; dignité ; majesté

maior, maior, maius

plus grand ; aîné

male

mal

maledico, -is, -ere, dixi, dictum

tenir de mauvais propos, injurier, maudire

malefactum, -i, n.

action mauvaise

maleuolentia, -ae, f.

malveillance ; méchanceté

malignitas, -atis, f.

mauvaise disposition, malignité, méchanceté, envie

malitia, -ae, f.

méchanceté ; nature mauvaise

malle, malo, malui

préférer

malum, -i, n.

pomme

malum, -i, n.

malheur ; mal

malus, -a, -um

mauvais

malus, -i, m.

pommier

malus, -i, m.

mât

mamma, mammae, f.

sein ; mamelle

manare, mano, manavi, manatum

se répandre, couler, circuler

mancipium, -ii, n.

propriété, chose acquise en toute propriété not.esclave

mando, -as, -are -avi, -atum

confier ; recommander ; ordonner

mandatum, -i, n.

mandat, commission, charge

maneo, -es, -ere, mansi, mansum

rester

Manes, Manium (m / f pl)

Mânes

manifesto

sur le fait

manifestus, -a, -um

pris sur le fait ; manifeste ; évident

mano, -as, -are, -avi, -atum [ad + acc.]

se répandre parmi

mansuetudo, inis, f.

douceur, bonté, bienveillance

mansuetus, -a, -um

apprivoisé ; doux ; tranquille

manubiae, arum (f. pl.)

butin, profit illicite ; dépouilles

manus, -a, -um

bon

manus, -us, f.

main ; poignée ; troupe

mare, maris, n.

mer

margarita, -ae, f.

perle

margo, marginis (m/f)

bord ; bordure ; borne ; frontière

Mariba, -ae, f.

Mariba (ville du Yémen actuel)

maritus, -i, m.

mari

marmor, marmoris, n.

marbre

Mars, Martis, m.

Mars (dieu de la guerre)

mater, matris, f.

mère

materia, -ae, f.

matière ; matériaux ; bois de construction

matertera, -ae, f.

tante (maternelle)

matrimonium, -ii, n.

mariage

matrona, -ae, f.

femme mariée, dame, matrone

maturus, -a, -um

mûr

matutinus, -a, -um

matinal

Mauors, tis, m.

Mars, la guerre

Mauortius, -a, -um

de Mars, belliqueux

maxime

surtout ; principalement

maximus, -a, -um

très grand ; le plus grand

mederi, medeor

soigner ; traiter

medicina, -ae, f.

science de la médecine, médecine ; remède, potion, poison

medicus, -i, m.

médecin

mediocris, -e

de qualité moyenne ; ordinaire

Mediolanum, i / Mediolanium, -ii, n.

Milan

medium, -ii, n.

milieu ; centre ; lieu accessible ou exposé au regard de tous ; moitié ; masse, ensemble

medius, -a, -um

qui est au milieu ; moyen

melior, melius

meilleur

Melissa, -ae, f.

Melissa

melius

mieux, plutôt

membrum, -i, n.

membre ; partie d'un tout

meminisse, memini

avoir à l'esprit ; se souvenir ; se rappeler

memor, memoris

qui se souvient

memorabilis, -e

digne d'être raconté ; mémorable, fameux, glorieux

memoro, -as, -are -avi, -atum

rappeler ; mentionner

memoria, -ae, f.

mémoire ; souvenir

mendacium, -ii, n.

mensonge ; fausseté ; fiction

mendax, mendacis

menteur ; mensonger ; trompeur ; faux

Menenius, -ii, m.

Menenius (nom de famille de Menenius Agrippa)

mens, mentis, f.

intelligence ; pensée ; esprit ; réflexion

mensa, -ae, f.

table

mensis, mensis, m.

mois

mensura, -ae, f.

mesure, dimension

mentiri, mentior, mentitus sum

mentir

mercator, -oris, m.

marchand

mercatura, -ae, f.

commerce

merces, mercedis, f.

salaire ; récompense ; prix

mercimonium, -ii, n.

denrée, marchandise

Mercurius, -ii, m.

Mercure

mereo, -es, -ere, merui, meritum

gagner, mériter ; rendre un bon/mauvais service, se comporter bien/mal envers quelqu'un

mereor, -eris, -eri, meritus sum

mériter ; gagner

mergo, -is, -ere, mersi, mersum

plonger, enfoncer, engloutir

meridies, ei, m.

midi, sud

merito

à juste titre ; à bon droit

meritum, -i, n.

service ; acte méritant ; responsabilité

Mertellus, -i, m.

Metellus

merx, mercis, f.

marchandise

meta, -ae, f.

pyramide, cône, borne, extrémité, fin

meto, -is, -ere, (messui), messum

moissonner ; récolter

metiri, metior, mensus sum

mesurer

metuo, -is, -ere, metui

craindre

metus, -us, m.

peur, crainte

meus, mea, meum

mon, ma ; le mien, la mienne

Micio, -onis, m.

Micion

migro, -as, -are -avi, -atum

changer de séjour ; partir ; émigrer

miles, militis, m.

soldat

milito, -as, -are -avi, -atum

être soldat , prendre les armes

militaris, -e

militaire

militia, -ae, f.

service militaire ; temps de guerre ; armée

mille, mil(l)ia, milium

mille ; des miliers

mimus, -i, m.

mime, pantomime, acteur de bas étage

minae, minarum (f. pl.)

menaces

minari, minor, minatus sum

menacer

minimum, -i, n.

la plus petite quantité, très peu (de)

minimus, -a, -um

le plus petit

minister, ministri, m.

serviteur

ministerium, -ii, n.

fonction de serviteur

ministro, -as, -are, ministravi, ministratum

servir

minor, minus

plus petit

Minos, ois, m.

Minos

Minos, ois, m.

Minos

minuo, -is, -ere, minui, minutum

diminuer ; réduire ; amoindrir

minus

moins

mirabilis, -e

admirable, merveilleux ; étonnant, singulier

mirabiliter

admirablement, merveilleusement

miraculum, -i, n.

prodige, merveille, chose extraordinnaire

mirari, miror, miratus sum

s'étonner ; admirer

mirificus, -a, -um

étonnant ; merveilleux ; prodigieux

mirmillo, -onis, m.

mirmillon, gladiateur

mirus, -a, -um

étonnant ; merveilleux

misceo, -es, -ere, miscui, mixtum

mélanger ; mêler

miser, misera, miserum

malheureux ; misérable ; déplorable

miseratio, -onis, f.

pitié, compassion

miseor, -eris, -eri, miseritus sum

avoir compassion, pitié de

miseria, -ae, f.

malheur ; misère

misericordia, -ae, f.

pitié ; compassion

misericors, cordis

compatissant ; miséricordieux

miserus, -a, -um

malheureux

missio, ionis, f.

répit, ajournement

mitis, -e

doux

mitto, -is, -ere, misi, missum

envoyer ; laisser partir

mobilis, -e

mobile ; agile ; prompt

mobilitas, -atis, f.

mobilité

modestus, -a, -um

modéré ; mesuré ; calme ; réservé ; discret ; modeste

modice

en se tenant dans la mesure, avec modération

modicus, -a, -um

modéré ; limité ; petit

modo

seulement ; à l'instant ; tout à l'heure

modo…modo

tantôt… tantôt

modus, -i, m.

mesure ; quantité ; étendue ; mode ; manière

moechus, -i, m.

homme adultère, débauché

moenia, moenium (nt. pl.)

remparts ; murs ; muraille

moles, molis, f.

masse ; effort ; digue ; môle

molestia, -ae, f.

chagrin ; désagrément ; embarras

molestus, -a, -um

pénible, désagréable ; déplaisant, choquant

moliri, ior, molitus sum

préparer, mettre en mouvement, déplacer, bâtir, construire, machiner, ourdir

mollescere, o

devenir mou ; s'adoucir ; s'efféminer

mollire, o, molliui/ii, mollitum

rendre souple, flexible ; adoucir, atténuer

mollis, -e

faible ; mou ; doux

momentum, -i, n.

mouvement, impulsion ; influence, importance ; moment, instant

moneo, -es, -ere, monui, monitum

avertir ; rappeler ; exhorter ; instruire

monile, -is, n.

collier

monitio, -onis, f.

avertissement, avis, conseil

monitum, -i, n.

rappel, avertissement, conseil, avis ; prophétie, prédiction

monitus, -us, m.

conseil ; recommandation

mons, montis, m.

montagne ; mont

monstro, -as, -are -avi, -atum

montrer ; désigner ; indiquer ; prescrire

monstrum, -i, n.

avertissement divin ; prodige ; monstre

monstruose

à la façon d'un prodige

monumentum, -i, n.

tout ce qui rappelle qqun ou qqch, ce qui perpétue le souvenir ; tout monument ; marque, signe de reconnaissance

mora, -ae, f.

délai ; retard ; obstacle

morari, moror, moratus sum

s'attarder ; retarder ; tarder à

morbus, -i, m.

maladie

mordeo, -es, -ere, momordi, morsum

mordre

mori, morior, mortuus sum (moriturus)

mourir

moribundus, -a, -um

mourant, moribond ; mortel, qui provoque la mort

mors, mortis, f.

mort

morsus, -us, m.

morsure ; goût âpre ou piquant, attaque

mortalis, -e

mortel ; humain

mos, moris, m.

habitude ; coutume ; usage ; genre de vie ; moeurs

motus, -us, m.

mouvement

moveo, -es, -ere, movi, motum

mouvoir ; émouvoir ; irriter

mox

bientôt ; ensuite

Mucius, -ii, m.

Mucius Scaevola

mugitus, -us, m.

mugissement ; beuglement

mulceo, -es, -ere, mulsi, mulsum

palper, toucher légèrement, caresser,adoucir, apaiser, charmer

muliebris, -e

de femme ; féminin

mulier, mulieris, f.

femme

mulio, ionis, m.

palefrenier, loueur de mulets

multare / mulcto, -as, -are -avi, -atum

condamner

multi, -ae, a

nombreux

multitudo, multitudinis, f.

multitude ; foule ; population

multum / multo

beaucoup ; de beaucoup ; en quantité

multum, -i, n.

une grande quantité de

multus, -a, -um

beaucoup, nombreux

mundus, -a, -um

pur ; propre

mundus, -i, m.

univers ; monde

munerarius, -ii, m.

donateur, qui donne un spectacle de gladiateur

municeps, ipis, m.

citoyen d'une ville municipale

municipium, -ii, n.

municipe, ville municipale

munimentum, -i, n.

ce qui sert à fortifier ; fortification ; rempart ; abri ; protection

munio, -is, -ire, muniui/ii, munitum

fortifier ; construire

munitio, munitionis, f.

fortification

munitissimus, -a, -um

très protégé

munus, muneris, n.

charge publique ; faveur ; cadeau

murmur, -is, n.

murmure, bruit confus ; bourdonnement

murus, -i, m.

mur

mus, muris(m)

rat ; souris

Musa, -ae, f.

une Muse

musicus, -i, m.

musicien

muto, -as, -are -avi, -atum

changer ; déplacer ; modifier ; échanger

Mutina, -ae, f.

Mutina

Mutthumbal, alis, m.

Mutthumbal (nom d'homme carthaginois)

mutus, -a, -um

muet ; silencieux

mutuus, -a, -um

réciproque ; mutuel