pabulum, -i, n.

pâturage ; fourrage

pacificus, -a, -um

pacifique ; pacificateur

pacisci, paciscor, pactus sum

faire un traité ; conclure un arrangement ; (tr.) stipuler une chose ; obtenir par convention que ; promettre que ; engager

paco, -as, -are, -avi, -atum

pacifier

paedagogus, -i, m.

esclave accompagnant les enfants ; précepteur ; maître

paene /pene

presque

paenitentia, -ae, f.

pénitence, repentir, regret

paeniteo, -es, -ere, paenitui

mécontenter, causer du regret, du repentir ;être mécontent, regretter, se repentir

palaestra, -ae, f.

palestre ; gymnase

palam

ouvertement ; manifestement

Palatinus, -a, -um

du mont Palatin ; du palais des Césars

Palatium, Palatii, n.

Palatin (l'une des sept collines de Rome)

palatum, -i, n.

voûte de la cavité buccale ; palais

Pallas, -adis ou -ados, f.

Pallas (autre nom de la déesse Minerve)

palleo, -es, -ere, pallui

être pâle ; pâlir

pallesco, -is, -ere, pallui

devenir pâle (de souci, de crainte)

pallor, -is, m.

pâleur, teint pâle ; moisissure

palma, -ae, f.

paume ; main ; palme

paludamentum, -i, n.

manteau militaire

palus, paludis, f.

marais ; étang

pando, -is, -ere, pandi, passum/pansum

étendre ; déployer ; ouvrir

panis, -is, m.

pain

Pannonia, -ae, f.

la Pannonie

Panopea, -ae, f.

Panope (une des Néréides)

pantomimus, -i, m.

pantomime

Paphius, -a, -um

de Paphos (ville de Chypre)

par, paris

égal ; pareil ; de force égale

pariter

pariter et

pareillement, semblablement

à la fois à... et à...

paro, -as, -are, -avi, -atum

préparer ; apprêter ; disposer

paratus, -us, m.

préparation ; faste ; luxe

parco, -is, -ere, peperci/parsi, parsum/parcitum

épargner ; ménager

parcus, -a, -um

économe

parens, parentis (m / f)

parent ; père ; mère

pareo, -es, -ere, parui, paritum

apparaître ; se soumettre ; obéir

pario, -is, -ire, peperi, partum

enfanter ; produire ; faire naître

pario, -as, -are, -avi, -atum

rendre égal ; payer complètement

paries, parietis, m.

mur (de maison) ; paroi

pariter

également ; de même ; en même temps

Parius, -a, -um

de Paros

parrhasius, -a, -um

de Parrhasie, d'Arcadie, du mont Palatin

parricidium, -ii, n.

parricide ; meurtre d'un parent

pars, partis, f.

part ; partie

Parthus, -i, m.

le Parthe

partim

en partie

partior, partiri, partitus sum

diviser en parties ; partager ; répartir ; distribuer

partitio, -onis, f.

partage ; division ; répartition ; classification

partus, -us, m.

enfantement ; fruit de l'accouchement

parum

trop peu ; pas assez

paruulus, -a, -um

très petit ; petit enfant

parvulus, -i, m.

petit enfant ; petit

paruus, -a, -um

petit

pasco, -is, -ere, pavi, pastum

faire paître ; nourrir ; repaître

pasci, pascor, pastus sum

paître ; manger

passim

partout ; çà et là ; en tous sens

passus, -us, m.

pas

pastor, -oris, m.

berger ; pasteur

pastoralis,e

de berger, pastoral, champêtre

pater, patris, m.

père

pateo, -es, -ere, patui, -, intr.

être ouvert ; être accessible ; s'étendre ; être découvert

paternus, -a, -um

paternel

pati, patior, passus sum

subir ; souffrir ; supporter ; permettre

patientia, -ae, f.

patience

patria, -ae, f.

patrie

patricii, orum, m.

les patriciens

patrimonium, -ii, n.

patrimoine ; biens de famille

patrius, -a, -um

paternel ; ancestral

patrocinium, -ii, n.

le patronat ; la protection ; le secours ; l'appui ; la défense ; l'excuse

pauci, paucae, pauca

quelques ; peu nombreux

pauculi, -ae, a

très peu nombreux

paulatim

peu à peu

Paulina, -ae, f.

Pauline

paululum

très peu, quelque peu

paululus, -a, -um

qui est en très petite quantité ; tout petit

paulum, paulo

un peu

pauper, -eris

pauvre

pauperies, ei, f.

pauvreté

paupertas, -atis, f.

pauvreté

paveo, -es, -ere, pavi

avoir peur, craindre, redouter

pavidus, -a, -um

éperdu ; effrayé ; craintif ; timide

pavor, pauoris, m.

effroi, crainte, épouvante

pax, pacis, f.

la paix

pecco, -as, -are -avi, -atum

faillir, mal faire ; être fautif ; se tromper

peccatum, -i, n.

action coupable, crime, faute, erreur

pectus, pectoris, n.

poitrine ; cœur ; esprit ; âme ; caractère

peculiariter

à titre de pécule ; particulièrement ; spécialement

pecunia, -ae, f.

fortune ; richesse ; argent

pecus, pecoris, n.

troupeau ; bétail

pecus, udis, f.

bête, tête de bétail ; mouton, brebis

pedes, peditis, m.

fantassin ; l'infanterie (sing. coll.)

peior, peius

pire ; plus mauvais

peius

plus mal

pelagus, pelagi, n.

haute mer ; mer

pello, -is, -ere, pepuli, pulsum

pousser ; chasser

pellis, -is, f.

peau

penates, ium (m. pl.)

pénates ; demeure

pendeo, -es, -ere, pependi

être suspendu ; être en suspens

pendo, -is, -ere, pependi, pensum

pendre ; peser ; payer ; apprécier ; être pesant

penes

en la possession de, entre les mains de

penitus

profondément ; jusqu'au fond

penna, -ae, f.

plume ; aile

penuria, -ae, f.

pénurie ; manque

per (+ acc.)

par ; par suite de ; à travers, sur ; pendant

perago, -is, -ere, peregi, peractum

accomplir jusqu'au bout ; achever

peragro, -as, -are -avi, -atum

parcourir

peramoenus, -a, -um

très agréable

perbibo, -is, -ere, perbibi

boire entièrement ; absorber ; s'imbiber

percido, -is, -ere, percecidi

abattre, transpercer de part en part

percipio, -is, -ere, percepi, perceptum

se saisir de ; recueillir ; percevoir ; éprouver ; apprendre ; comprendre

percussor, -oris, m.

celui qui a frappé ; assassin, sicaire

percutio, -is, -ere, percussi, percussum

percer ; transpercer ; frapper

perdo, -is, -ere, perdidi, perditum

perdre ; détruire

perdisco, -is, -ere, perdidici

apprendre à fond ; savoir parfaitement

perdoceo, -es, -ere, perdocui

enseigner à fond

perduco, -is, -ere, perduxi, perductum

amener ; conduire

peregre

à l'étranger ; dans un pays étrager

peregrinari, peregrinor, -atus sum

voyager

peregrinatio, -onis, f.

voyage ; voyage à l'étranger

peregrinus, -a, -um

étranger

perfectus, -a, -um

parfait ; accompli

perferre, perfero, pertuli, perlatum

apporter ; supporter ; accomplir ; endurer

perficio, -is, -ere, perfeci, perfectum

achever ; exécuter ; accomplir ; obtenir

perfide

perfidement, traîtreusement

perfidus, -a, -um

perfide ; traître

perfodio, -is, -ere, perfodi, perfossum

percer d'outre en outre ; percer, blesser

perfugium, -ii, n.

refuge ; asile ; abri

perfundere, perfundo, perfudi, perfusum

répandre sur, recouvrir

Pergama, orum (nt pl)

Pergame

pergo, -is, -ere, perrexi, perrectum

aller directement ; poursuivre ; mener à terme

periculosus, -a, -um

dangereux, périlleux

periculum, -i, n.

péril ; danger ; expérience

perire, pereo, perii, peritum

périr ; mourir ; être perdu

periuro, -as, -are -avi, -atum

faire un faux serment

permaneo, -es, -ere, mansi, mansum

rester jusqu'au bout ; persister

permisceo, -es, -ere, permiscui, permixtum

mêler, mélanger

permitto, -is, -ere, permisi, permissum

remettre ; permettre

permoueo, -es, -ere, permoui, permotum

agiter fortement, émouvoir, ébranler, toucher

permutatio, -onis, f.

changement ; modification ; échange ; permutation

pernego, -as, -are -avi, -atum

nier absolument

pernicies, perniciei, f.

meurtre ; perte ; ruine ; fléau

perniciosus, -a, -um

pernicieux ; funeste ; dangereux

perobscurus, -a, -um

très obscur

perosus -a, -um

qui abhorre, qui déteste ; abhorré, détesté

perosus, -a, -um

qui abhorre, qui déteste ; abhorré, détesté

perpetro, -as, -are -avi, -atum

accomplir ; perpétrer

perpetuo, -as, -are -avi, -atum

faire continuer sans interruption ; rendre continu

perpetuitas, -atis, f.

perpétuité, durée infinie

perpetuo

sans interruption ; continuellement

perpetuus, -a, -um

continu ; éternel ; sans interruption

perpopulor, -aris, -ari, perpopulatus sum

ravager, dévaster entièrement

Persae, arum, m.

Perses

persequi, persequor, persecutus sum

poursuivre ; exposer

perseuero, -as, -are -avi, -atum

persévérer

persona, -ae, m.

masque (de théâtre) ; rôle ; personnalité

perspicio, -is, -ere, perspexi, perspectum

regarder ; voir ; voir clairement

persto, -as, -are, steti, staturus

rester debout ; subsister ; persister

perstringo, -is, -ere, perstrinxi, perstrictum

resserrer, crisper

persuadeo, -es, -ere, suasi, suasum

persuader ; convaincre

persuasio, -onis, f.

persuasion ; conviction ; croyance ; opinion répandue

pertaedet, pertaesum est

s'ennuyer ; être très dégoûté de

perterreo, -es, -ere, terrui, territum

épouvanter

pertimesco, -is, -ere, timui

craindre fortement ; redouter

pertinaciter

avec tenacité, persistance ; opiniâtrement ; obstinément

pertineo, -es, -ere, pertinui, pertentum

aboutir à ; appartenir à ; concerner ; viser à

pervagor, -aris, -ari, peruagatus sum

aller çà et là, errer ; se répandre, s'étendre ; envahir

pervenio, -is, -ire, perveni, perventum

parvenir ; arriver ; en venir à

perverto, -is, -ere, peruerti, peruersum

bouleverser ; renverser ; abattre ; ruiner ; détruire

pervideo, -es, -ere, peruidi

voir d'un bout à l'autre ; voir clairement ; distinguer nettement

pervigilo, -as, -are -avi, -atum

veiller toute la nuit

pervolo, -as, -are, peruolavi, peruolatum

voler jusqu'à

pes, pedis, m.

pied

pessimus, -a, -um

le plus mauvais ; très mauvais

pestilentia, -ae, f.

peste ; épidémie

peto, -is, -ere, petiui/petii, petitum

chercher à atteindre ; attaquer ; demander

Philippus, -i, m.

Philippe (de Macédoine)

philosophia, -ae, f.

philosophie

philosophus, -a, -um

de philosophe

philosophus, -i, m.

philosophe

Phoebe, es, f.

Phébé

Phoebus, -i, m.

Phoebus (autre nom du dieu Apollon)

phoenissus, -a, -um

phénicien ; carthaginois

Phorcus, -i, m.

Phorcus

piaculum, -i, n.

sacrifice expiatoire ; expiation ; sacrilège

pictura, -ae, f.

la peinture ; tableau, repésentation ; maquillage

pietas, -atis, f.

piété ; respect ; amour

pigere, piget, piguit/ pigitum est

causer du mécontentement, être mécontent (+ acc. de la pers. ; gén. de la chose)

pila, -ae, f.

balle

Pilatus, -i, m.

Pilate

pileus, -i, m.

bonnet d'affranchi

pilum, -i, n.

javelot

pilus, -i, m.

poil, cheveux

pingo, -is, -ere, pinxi, pictum

peindre

pinguis, -e

gras ; bien nourri ; fertile ; épais ; dense

piscor, -aris, -ari, piscatus sum

pêcher

piscatus, -us, m.

pêche, action de pêcher

pius, -a, -um

juste ; pieux ; dévoué ; affectueux

placamentum, -i, n.

moyen d'apaiser

placo, -as, -are -avi, -atum

apaiser ; calmer

placatus, -a, -um

paisible

placeo, -es, -ere, placui, placitum

plaire ; agréer ; paraître bon ; décider de (impers.)

placidus, -a, -um

paisible ; inoffensif

plaga, -ae, f.

coup, blessure

plane

d'aplomb ; clairement ; complètement ; entièrement

planus, -a, -um

plan, plat, uni

Plato / Platon, -onis, m.

Platon

plebeius, -a, -um

plébéien, du peuple, de la plèbe, non patricien

plebs, plebis, f.

plèbe ; peuple

plenus, -a, -um

plein de ; entier, complet

plerique, pleraeque, pleraque

la plupart

plerumque

la plupart du temps ; généralement

Plinius, -ii, m.

Pline

ploro, -as, -are -avi, -atum

crier en pleurant, pleurer en gémissant ; déplorer

ploratus, -us, m.

cri de douleur, lamentation

plures, plura

plus nombreux ; un assez grand nombre, un trop grand nombre ; plusieurs

plurimi, orum

très nombreux ; les plus nombreux

plurimum

le plus ; beaucoup

plurimus,a, -um

en très grand nombre, en très grande quantité ; le plus nombreux

plus

plus

plus

plus, une plus grande quantité

Pluto, -onis, m.

Pluton

poculum, -i, n.

coupe à boire

poema, -atis, n.

poème ; ouvrage en vers ; poésie

poena, -ae, f.

compensation, vengeance ; châtiment, peine

Poenus, -a, -um

punique, carthaginois

poeta, -ae, m.

poète

pollere, eo

avoir beaucoup de pouvoir, être très puissant, avoir de la valeur

pollex, icis, m.

le pouce

polliceri, polliceor, pollicitus sum

promettre ; proposer ; offrir

pollicitor, -aris, -ari, atus sum

promettre (beaucoup, souvent)

polus, -i, m.

le pôle ; l'étoile polaire ; le ciel

pompa, -ae, f.

procession, cortège

Pompeius, Pompeii, m.

Pompée

pomum, -i, n.

fruit ; arbre fruitier

pondus, ponderis, n.

poids ; fardeau ; charge ; importance

pono, -is, -ere, posui, positum

poser ; placer ; mettre ; disposer

pons, pontis, m.

pont

Pontius, -ii, m.

Pontius

pontus, -i, m.

haute mer ; mer ; vague énorme

poples, poplitis, m.

jarret, genou

populor, -aris, -ari, populatus sum

détruire, ruiner, ravager

popularis, -e

qui a trait au peuple, aimé du peuple ; indigène, compatriote

populatio, -onis, f.

ravages, dépradations, dégât ; butin

populus, -i, f.

peuplier

populus, -i, m.

peuple

porricere, porricio, porrectum

offrir en sacrifice

porrigo, -is, -ere, porrexi, porrectum

tendre ; étendre ; présenter ; offrir

porro

en avant ; plus loin ; au loin ; en plus ; en outre

porta, -ae, f.

porte (de ville) ; ouverture ; issue

porto, -as, -are -avi, -atum

porter ; apporter ; emmener

Portunus, -i, m.

Portunus

portus, -us, m.

port

posco, -is, -ere, poposci

demander ; exiger ; réclamer

positus, -us, m.

position, situation, place ; arrangement, ajustement

posse, possum, potui

pouvoir

possessio, -onis, f.

la possession ; la jouissance ; la propriété

possideo, -es, -ere, possedi, possessum

posséder ; occuper

post

derrière ; après

postea

par après ; ensuite

posteritas, -atis, f.

postérité

posterius

plus tard

posterus, -a, -um

qui vient après ; suivant

postquam / post… quam

après que

postremo

finalement, enfin

postridie

le lendemain

postulo, -as, -are -avi, -atum

demander ; exiger

poto, -as, -are, potavi, potum

boire ; s'abreuver

potens, potentis

puissant ; influent

potentia, -ae, f.

puissance

potestas, -atis, f.

pouvoir ; possibilité

potior, potius

meilleur ; préférable ; supérieur

potiri, potior, potitus sum

s'emparer de

potis, -e

qui peut ; possible

potissimum / potissime

principalement ; par-dessus tout

potius

plutôt ; de préférence

potus, us

action de boire ; boisson, breuvage ; urine

potus, -us, m.

action de boire ; boisson, breuvage ; urine

prae

devant ; en avant ; en comparaison de

praebeo, -es, -ere, praebui, praebitum

présenter ; offrir

praecedo, -is, -ere, praecessi, praecessum

marcher devant ; précéder ; devancer ; l'emporter sur

praeceps, praecipitis

la tête en avant ; tête baissée ; profond

praeceptor, -oris, m.

celui qui donne un ordre ; maître ; professeur

praeceptum, -i, n.

ordre ; leçon ; recommandation ; instruction

praecipio, -is, -ere, praecepi, praeceptum

prendre d'avance ; ordonner ; recommander ; conseiller ; enseigner

praecipito, -as, -are -avi, -atum

(se) précipiter

praecipue

avant tout ; au premier chef ; principalement ; en particulier

praecipuus, -a, -um

principal ; premier

praeco, praeconis, m.

crieur public ; héraut

praecox, praecocis

précoce ; hâtif

praecurro, -is, -ere, praecurri/praecucurri, praecursum

courir devant, précéder, devancer, prévenir

praecursorius, -a, -um

envoyé en avant

praeda, -ae, f.

butin ; proie

praedari, praedor, praedatus sum

piller ; se livrer au pillage

praedico, -as, -are -avi, -atum

proclamer ; publier ; vanter ; signaler

praedicatio, -onis, f.

action de crier en public, proclamation, horoscope

praedico, -is, -ere, praedixi, praedictum

proclamer ; fixer d'avance ; enjoindre de

praediues, praediuitis

très opulent, très riche

praedium, -ii, n.

propriété, domaine

praedo, -onis, m.

pillard, pirate, corsaire, voleur

praeesse, praesum, praefui

être à la tête de ; commander

praefectus, -i, m.

préfet

praeferre, praefero, praetuli, praelatum

présenter ; préférer ; mettre en avant

praegnans, antis

étant près de produire ; enceinte

praeire, praeeo, praeiui (praeii), praeitum

précéder ; guider ; dicter

praelectio, -onis, f.

explications préalables

praemitto, -is, -ere, misi, missum

envoyer en avant

praemium, -ii, n.

récompense ; avantage ; bénéfice

praepono, -is, -ere, praeposui, praepositum

mettre à la tête de ; préposer

praepostere

en invertissant l'ordre ; maladroitement ; mal

praepotens, entis

très puissant

praeripio, -is, -ere, praeripui, praereptum

enlever avant ; devancer

praescribo, -is, -ere, praescripsi, praescriptum

écrire en tête ; mentionner d'avance, prescrire

praescriptum, -i, n.

modèle d'écriture ; précepte ; ordre ; instruction

praesens, praesentis

présent ; actuel ; immédiat

praesentio, -is, -ire, praesensi, praesensum

pressentir, prévoir, se douter de

praesertim

surtout

praesideo, -es, -ere, -sedi (+ Dat.)

présider à

praesidium, -ii, n.

garnison ; poste de garde

praestans, praestantis

qui excelle ; excellent ; remarquable ; distingué

praestare, praesto, praestiti

défendre ; protéger ; fournir ; l'emporter sur

praesto

sous la main, là (ici) présent ; à la disposition

praesum, -es, -esse, -fui, -, intr. [avec dat.]

présider à qlqch

praesumo, -is, -ere, praesumpsi, praesumptum

prendre d'avance ; supprimer ; se représenter d'avance

praesumptus, -a, -um

présomptueux

praesumptus, -a, -um

présomptueux

praetendo, -is, -ere, praetendi, praetentum

tendre en avant, mettre en avant

praeter

le long de ; sauf ; excepté ; sur ; outre

praeterea

en outre ; ensuite ; après cela ; désormais

praeterire, eo, praeterii, praeteritum

passer au delà ; s'écouler ; taire ; omettre

praetermittere, praetermitto, praetermisi, praetermissum

laisser passer ; négliger ; omettre, passer sous silence ; fermer les yeux

praetextatus, -a, -um

vêtu de la toge prétexte (des enfants) ; encore enfant

praetor, praetoris, m.

préteur

praeualeo, -es, -ere, praeualui

prévaloir, valoir plus, l' emporter sur

praeuenio, -is, -ire, ueni, uentum

prévenir

pratum, -i, n.

pré ; prairie

pravitas, -atis, f.

difformité ; irrégularité ; vice ; défaut

prauus, -a, -um

méchant ; mauvais ; pervers ; dépravé

precari, precor, precatus sum

prier ; supplier quelqu'un

preces, precum, f.

prières ; supplications ; voeux ; souhaits ; imprécations

prehendo, -is, -ere, prehensi, prehensum

saisir ; prendre ; surprendre ; occuper

premo, -is, -ere, pressi, pressum

presser ; serrer ; comprimer ; abattre ; charger

pretiosus, -a, -um

précieux

pretium, -ii, n.

prix ; valeur

prex, precis, f.

prière ; supplication

Priamus, -i, m.

Priam

pridem

il y a déjà quelque temps, il n'y a pas si longtemps

primitus

au commencement, primitivement

primo

une première fois ; d'abord ; au commencement

primores, -um, m.

les premiers, les premiers de la cité, les notables

primum / primo

tout d'abord ; premièrement

primus, -a, -um

premier (le premier de tous)

princeps, principis, m.

premier, chef, guide, prince, empereur

principatus, -us, m.

origine, primauté, principe, principat (dignité impériale)

principium, -ii, n.

principe ; commencement ;le début

prior, prius

le premier (de deux) ; d'abord

priscus, -a, -um

très ancien, vieux, antique

pristinus, -a, -um

d'auparavant, précédent, primitif

priuo, -as, -are -avi, -atum

priver

priuatus, -a, -um

privé ; isolé ; particulier ; individuel

priuignus, -i, m.

beau-fils

prius

plus tôt ; auparavant

priusquam

avant que

pro

devant ; pour ; à la place de ; selon ; au nom de

probo, -as, -are -avi, -atum

éprouver ; reconnaître ; approuver ; prouver

probe

bien, fort bien

probrum, -i, n.

honte ; opprobre

probus, -a, -um

bon ; honnête ; de bonne qualité

Proca, -ae, m.

Proca

procedo, -is, -ere, processi, processum

s'avancer ; progresser

procella, -ae, f.

tempête, orage, bourrasque

proclamo, -as, -are -avi, -atum

proclamer

proconsul, -is, m.

proconsul

procreo, -as, -are -avi, -atum

procréer ; donner naissance

procubo, -as, -are, procubui, procubitum

être couché à terre

procul

loin ; au loin

Proculus, -i, m.

Proculus

procumbo, -is, -ere, cubui, cubitum

se pencher en avant ; se prosterner ; tomber à terre

procurator, procuratoris, m.

procurateur

prodo, -is, -ere, prodidi, proditum

présenter ; montrer ; révéler ; livrer ; trahir

prodesse, prosum, profui

être utile à

prodigiosus, -a, -um

prodigieux ; qui tient du prodige ; merveilleux ; monstrueux

prodire, prodeo, prodii, proditum

s'avancer

proditio, -onis, f.

trahison

produco, -is, -ere, produxi, productum

faire avancer ; amener ; produire ; prolonger

proelium, -ii, n.

combat

profecto

assurément ; certainement ; vraiment

profectus, -us, m.

avancement ; progrès ; succès ; profit

proferre, profero, protuli, prolatum

présenter ; porter en avant ; ajourner

proficio, -is, -ere, profeci, profectum

avancer ; progresser ; obtenir ; être utile

proficisci, proficiscor, profectus sum

partir

profiteor, -eris, -eri, professus sum

déclarer ; faire profession de ; proposer

profluo, -is, -ere, profluxi, profluxum

s'écouler ; couler

profugus, -a, -um

fuyard ; fugitif ; exilé

profundus, -a, -um

profond, qui est sous la terre ; élevé ; sans fond

progenies, progeniei, f.

race, famille, souche, lignée

progredi, progredior, progressus sum

aller au devant ; s'avancer ; faire des progrès

prohibeo, -es, -ere, prohibui, prohibitum

tenir éloigné de ; écarter ; protéger ; empêcher

proicio, -is, -ere, proieci, proiectum

jeter en avant ; rejeter ; abandonner

proinde

par conséquent ; ainsi donc

proles, -is, f.

race ; lignée ; postérité

prolubium, -ii, n.

fantaisie, désir, caprice

promo, -is, -ere, prompsi, promptum

faire paraître ; manifester ; exprimer

promereo, -es, -ere, promerui, promeritum

gagner, mériter ; être bien/mal méritant à l'égard de quelqu'un

promissum, -i, n.

promesse

promitto, -is, -ere, promisi, promissum

promettre

promptus, -a, -um

visible ; prêt ; disponible ; prompt ; résolu

pronuntiatio, -onis, f.

publication ; annonce ; déclamation ; débit ; prononciation

pronus, -a, -um

penché en avant ; incliné ; enclin à ; porté vers

propagare, propago, propagavi, propagatum

propager ; perpétuer ; étendre ; prolongerr ; faire durer

prope

presque ; près

prope

près de

propero, -as, -are -avi, -atum

hâter ; se hâter de

propinquus, -a, -um

proche

propior, propius

plus proche — le plus proche

propitius, -a, -um

favorable, bienveillant

propono, -is, -ere, proposui, propositum

porter devant ; proposer

propositum, -i, n.

plan ; dessein ; proposition

proprius, -a, -um

propre ; personnel ; en propre

propter

près de ; grâce à ; à cause de ; pour

propterea

c'est pourquoi ; en conséquence

propugnaculum, -i, n.

ouvrage de défense, fortification, rempart

prorogo, -as, -are -avi, -atum

prolonger ; proroger

prorsus

en avant ; tout à fait, absolument

prosequi, or, prosecutus sum

accompagner ; faire escorte ; poursuivre

prospecto, -as, -are, prospectavi, prospectatum

regarder, contempler

prospectus, -us, m.

action de regarder devant ; vue

prosperus, -a, -um

prospère ; favorable

prospicio, -is, -ere, prospexi, prospectum

regarder au loin ; regarder de haut ; veiller à

prosterno, -is, -ere, prostravi, prostratum

coucher en avant ; se prosterner à terre ; renverser, terrasser

protego, -is, -ere, protexi, protectum

protéger ; couvrir

protinus

droit devant ; sans s'arrêter ; immédiatement

proveho, -is, -ere, uexi, uectum

transporter en avant, pousser en avant, entraîner

proverbium, -ii, n.

proverbe, dicton

providentia, -ae, f.

prévoyance ; prévision ; providence

provideo, -es, -ere, prouidi, prouisum

voir devant ; voir d'avance ; prévoir

provincia, -ae, f.

charge ; fonction ; province

provoco, -as, -are -avi, -atum

faire appel ; en appeler à

proxime

le plus près ; très près ; très récemment

proximus, -a, -um

le plus proche ; très proche

prudens, prudentis

prudent ; sage

prudenter

avec science ; avec sagacité ; avec prudence

prudentia, -ae, f.

sagesse

puber/pubes, puberis

pubère ; adulte

pubes, pubis, f.

jeunesse ; poil ; pubis

publice

au nom de l'Etat ; officiellement ; aux frais de l'Etat

publicum, -i, n.

domaine public ; trésor de l'état ; public, foule ; lieu public

publicus, -a, -um

Public ; qui concerne le peuple ; du peuple ; officiel

pudendus, -a, -um

dont on doit rougir ; honteux ; infamant

pudeo, -es, -ere, pudui, puditum

avoir honte ; causer de la honte

pudibundus, -a, -um

honteux

pudice

pudiquement ; avec honneur ; vertueusement

pudor, pudoris, m.

honte ; pudeur ; réserve ; honneur

puella, -ae, f.

jeune fille ; petite fille

puer, pueri, m.

enfant ; jeune esclave

puerilis, -e

puéril ; enfantin

pueritia, -ae, f.

enfance

pugilatus, -us, m.

pugilat

pugna, -ae, f.

combat

pugno, -as, -are -avi, -atum

combattre

pulcher, pulchra, pulchrum

beau ; glorieux

pulchritudo, pulchritudinis, f.

beauté

pullarius, -ii, m.

pullaire ; gardien des poulets sacrés

pullus, -i, m.

poulet

pulso, -as, -are -avi, -atum

frapper ; pousser

pulsus, -a, -um

part. parfait passif de pello, ...

puluis, pulueris, m.

poussière

pumex, pumicis, m.

pierre ponce ; pierre poreuse

punctum, -i, n.

le point

Punice

en langue punique, en carthaginois

Punicus, -a, -um

punique, carthaginois

punio, -is, -ire, puniui, punitum

punir

Pupinia, -ae, f.

région pupinienne, dans le voisinage de Rome

puppis, puppis, f.

poupe (d'un navire)

purpura, -ae, f.

coquillage fournissant la pourpre ; pourpre ; vêtement de pourpre

purus, -a, -um

pur

pusillus, -a, -um

tout petit

puto, -as, -are -avi, -atum

penser ; évaluer ; estimer

puteo, -es, -ere, putui

être pourri, gâté, corrompu ; puer

puteus, -i, m.

puits

putus, -a, -um

pur, propre

Pygmalion, -onis, m.

Pygmalion

Pyrenaeus, -i, m.

les Pyrénées